It’s essential to complete the application in ONE session; you won’t be able to save your progress and return to it later. Therefore, ensure that you prepare all information and attachments listed below in advance.
Following the checklist, please find detailed instructions for the items marked with a number sign (¹,², etc.). You’ll also find similar instructions within the application form itself for your convenience.
While PDF format is preferred for attachments, the most important requirement is that all documents are clear and easy to read. Attachments that do not meet these criteria will be rejected.
Download the printable version of the application guidelines for easy reference, especially useful during internet connection interruptions.
Checklist
Prepare the following information and attachments before completing Part 2 of your U.S.-CAEF application. If you have taken any of the standardized tests within the past two years, be ready to provide your scores. Please note that the absence of standardized test scores will not affect your application.
📌 Test Scores (only if taken within the past two years)
-
TOEFL (a total score)
-
IELTS (a total score)
-
Duolingo (a total score) → Check with AUCA if Duolingo results are accepted in AY 2025-26
-
SAT (math score only)
-
ACT (math and essay scores)
📌 Financial Information
-
List of family members and their respective contributions to the family income (in US dollars)
-
Combined monthly family income (in US dollars)
-
Real estate details (including mortgage if applicable, in US dollars)
-
Information on family vehicles (a total cost in US dollars)
-
Any significant medical conditions affecting family members (if applicable)
📌 School Transcripts¹
📌 Two Letters of Recommendation²
📌 Academic Achievements (maximum 350 words)³
📌 Non-Academic Achievements (maximum 350 words)⁴
📌 Work/Internship Experiences (if applicable)⁵
📌 Academic and Career Goals Essay (400-500 words)⁶
📌 Personal Essay (400-500 words)⁷
📌 Financial Essay (400-500 words)⁸
Detailed Instructions
You will need to submit copies of your original transcripts in the local language and their English translations in separate sections. FLEX and NGA students should submit their transcripts from their US schools and AUCA, respectively, under “Transcripts in English” since their originals are already in English.
1) Copies of Original Transcripts in Local Language
In this section, please submit copies of your original transcripts in the local language.
*High School, College, or Lyceum Graduates: Please submit your diploma certifying the completion of secondary education along with your final transcript.
*Current High School, College, or Lyceum Students: Submit your final junior year transcript (typically Grade 10) and your most recent senior year grades for the first quarter, and the second quarter if available (typically Grade 11).
*In addition to their home country transcripts, FLEX or NGA students should submit their transcripts in English in the next section.
Transcripts must be signed and stamped by the school director, include the school’s address and contact information, and clearly display the applicant’s name, academic years, grade/form levels (e.g. Grade 10), subjects, and corresponding grades.
Label each transcript as follows:
E.g., “Transcript_Asel_Rysbekova_Grade 10”; “HS Diploma & Transcript_Asel_Rysbekova,” etc.
2) Transcripts in English
Applicants may translate their transcripts into English either personally or through professional translators using Academic Transcript Template for Translation (provided below). Signatures and stamps are not required, as U.S.-CAEF staff will compare the translations with the original documents. Please note that providing a false translation will result in disqualification.
*Current High School, College, or Lyceum Students: Follow the translation template below.
*High School, College, or Lyceum Graduates: Submit a translated version of your high school diploma along with the final transcript. For transcript translation, you may use the provided template.
*FLEX & NGA Students: Submit transcripts in English regardless of participation year.
Ensure all grades are clearly explained
(e.g., 5 – Excellent; 4 – Good; 3 – Satisfactory, etc.).
Each transcript should be labeled as follows:
E.g. “Transcript_Asel_Rysbekova_Grade 10”;
“Transcript_Asel_Rysbekova_NGA”;
“HS Diploma_Asel_Rysbekova,” etc.
Academic Transcript Template for Translation
For your convenience, a downloadable Microsoft Word template for translating academic transcripts is available. If you do not have access to Microsoft Word, you may use the screenshot of the form below to create your own version using any word processing software. Ensure your translation closely follows the template format, label the document correctly, and submit it with your Part 2 application.
Click the download button to start.
-
Recommendation letters play a critical role in the selection process. So, it’s vital to pick someone who can effectively describe your qualities. The people reviewing your application want to learn about your personal traits that might not be clear from other parts of your application.
-
The letters can be from a teacher, school director or other individual who could speak to your academic abilities, character, and leadership potential in the area of your career choice, supporting these qualities with concrete examples from their interactions with you.
-
You will need to submit two letters of recommendation.
-
Each letter must contain recommenders’ full name, job title, contact information, and signature.
-
If recommendation letters are not in English, they must be translated into English. Applicants may translate the letters into English either personally or through professional translators.
-
Both original and translated copies must be submitted.
-
Label your letters “Recommendation Letter 1_First Name_Last Name,” and “Recommendation Letter 2_First Name_Last Name.”